hi i'm a software engineer and i worked in the web for a good 8 years before i ever realized what the abbreviations i18n and l10n (internationalization and localization) stood for
literally i knew what they were *about*, but thought the numbers had something to do with some funky standards body or some shit
numeronyms of this form are bad so so so so bad don't
just
don't
@tcql I don't understand why anyone ever thought they were a good idea.
@InspectorCaracal @tcql The words have too many letters
@USBloveDog @InspectorCaracal @tcql "internationalization" is no longer than "universal serial bus"
@djsundog @InspectorCaracal @tcql
1. USB doesn’t get spelled out
2. There aren’t regional spelling differences in Universal Serial Bus
@USBloveDog @InspectorCaracal @tcql
1. then why do the words exist
2. this argument doesn't apply to accessibility which gets the same shitty abbreviation tactic
@USBloveDog @djsundog @tcql ... then why are you defining the word by its length?? I'm even MORE confused by it existing now.